Livro traz a visão de Cícero sobre o diálogo “Timeu”, de Platão

Obra será lançada no dia 11, segunda-feira, às 17 horas, no Centro MariAntonia da USP

 08/12/2023 - Publicado há 8 meses
O escritor romano Cícero, o filósofo grego Platão e o livro Cícero e o Timeu – Fotomotagem de Jornal da USP com imagens de Reprodução/Editora Enguaguaçu; Liam Clarkson-Holborn/Wikimedia Commons; George E. Koronaios/Wikimedia Commons.

No século 1 antes de Cristo, o escritor romano Cícero fez a tradução para o latim de partes do diálogo Timeu, do filósofo grego Platão. Com essa e outras traduções, ele cunhou termos que se tornariam a base do vocabulário filosófico no Ocidente, como essentia, e mostrou que a língua latina – ao contrário do que se supunha – era capaz de transmitir os conceitos da filosofia grega. Essa façanha do escritor romano é reconstituída no livro Cícero e o Timeu, de France Murachco, que será lançado no dia 11, segunda-feira, às 17 horas, no Centro MariAntonia da USP. Publicada pela Editora Enguaguaçu, a obra é trilíngue (grego-latim-português) e tem 252 páginas.

No livro, France Murachco traduz, do grego, os trechos do Timeu traduzidos por Cícero – que totalizam cerca de 20 páginas – e, do latim, a versão do escritor romano. Sua tradução das duas obras é a mais literal possível, de modo que se pode compará-las e perceber como Cícero apreendeu e traduziu o texto de Platão. Além disso, a autora analisa 40 termos usados por Platão no Timeu, explica seus significados e mostra como foram entendidos e traduzidos por Cícero.

Cícero e o Timeu foi escrito originalmente como dissertação de mestrado, apresentada em 2004 na Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH) da USP, sob orientação do professor Jaa Torrano. O livro constitui uma “fonte de informações sobre os recursos expressivos da língua latina, o desenvolvimento da filosofia e o pensamento de um dos maiores vultos da cultura romana”, como se lê na contracapa da obra.

O Timeu é um dos mais enigmáticos e complexos diálogos de Platão, composto no período final da vida do filósofo. Nos trechos traduzidos por Cícero – equivalente a pouco menos de um quarto da obra integral -, são tratados temas como a origem e a constituição do universo, a natureza dos deuses e a possibilidade do conhecimento.

Cícero e o Timeu, de France Murachco, Editora Enguaguaçu, 252 páginas, R$ 60,00.

O livro será lançado no dia 11, segunda-feira, às 17 horas, no Centro MariAntonia da USP (rua Maria Antonia, 294, Vila Buarque, em São Paulo, próximo às estações Santa Cecília e Higienópolis-Mackenzie do Metrô). Entrada grátis.

O livro que será lançado no dia 11 – Foto: Reprodução/Editora Enguaguaçu

Política de uso 
A reprodução de matérias e fotografias é livre mediante a citação do Jornal da USP e do autor. No caso dos arquivos de áudio, deverão constar dos créditos a Rádio USP e, em sendo explicitados, os autores. Para uso de arquivos de vídeo, esses créditos deverão mencionar a TV USP e, caso estejam explicitados, os autores. Fotos devem ser creditadas como USP Imagens e o nome do fotógrafo.