Estudantes da USP ganham prêmio internacional de tradução chinês-português

Três estudantes do Departamento de Letras Orientais da USP foram premiadas no 8º Concurso Mundial de Tradução Chinês-Português, promovido pela Universidade Politécnica de Macau

 07/02/2025 - Publicado há 1 mês     Atualizado: 19/02/2025 às 11:31
Livros abertos com textos em chinês
Grupo da USP traduziu coletânea em mandarim – Foto: Gisling/Wikimedia Commons

.
Leia este conteúdo em InglêsTexto: Rafael Dourador

As estudantes do Departamento de Letras Orientais da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH) da USP Barbara Mascarenhas Morgado, Camila Vieira Baccarin e Simone Baptista de Oliveira conquistaram o terceiro lugar no 8º Concurso Mundial de Tradução Chinês-Português, promovido pela Universidade Politécnica de Macau. Foi o terceiro ano consecutivo em que a equipe orientada pela professora Ho Yeh Chia, docente de Línguas Orientais, foi premiada no concurso. 

Em pouco mais de um mês, a equipe traduziu 2 mil frases dos textos originais de uma coletânea em mandarim. Pelo menos outras 100 equipes, de 40 instituições de ensino superior diferentes, disputavam com elas. “Nós dividimos o texto em partes iguais e, num primeiro momento, cada uma ficou responsável por explorar e traduzir sua parte do texto. Ao longo do processo, fizemos algumas reuniões em grupo para alinhar o tom do texto e discutir alguns termos e soluções de tradução”, explica Barbara Morgado.

Para Barbara, a participação no concurso é uma ótima oportunidade para estimular o desenvolvimento das competências acadêmicas e da formação profissional. Ela aponta que falta investimento na graduação nessa área. “É um privilégio ter acesso à única universidade do Brasil que oferece a habilitação de Letras-Chinês, porém as condições de ensino ainda são precárias. É um dos cursos da USP que mais sofrem com a escassez de professores qualificados”, relata.

Da esquerda para a direita: Camila, Simone e Barbara, estudantes do curso de Letras Chinês da FFLCH – Foto: Barbara Morgado/Arquivo Pessoal

.
Além delas, uma outra equipe uspiana — também orientada por Ho Yeh Chia — foi premiada. Kaique Esteves Alves Evaristo, Luisa Friedmann Judice e Mariana Hernandes da Silva Leme participaram do concurso pela primeira vez e ganharam um prêmio especial voltado às instituições de ensino superior dos Países de Língua Portuguesa.

O Concurso Mundial de Tradução Chinês-Português ocorre anualmente desde 2017 e é organizado pelo Gabinete do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura do Governo da Região Administrativa Especial de Macau (Raem) e pela Associação de Tradutores da China. O objetivo é promover o intercâmbio e a aprendizagem mútua entre os estudantes, além de estimular o desenvolvimento profissional. 

As frases traduzidas são enviadas pelo site do concurso. Os critérios de avaliação consideram a precisão nas informações transmitidas; clareza e conformidade; e correspondência estilística com o texto original. Barbara, Camila e Simone receberão cerca de R$ 8,8 mil. Já Kaique, Luisa e Mariana devem ganhar R$ 4,7 mil pela honraria.

.

*Da Assessoria de Comunicação da FFLCH


Política de uso 
A reprodução de matérias e fotografias é livre mediante a citação do Jornal da USP e do autor. No caso dos arquivos de áudio, deverão constar dos créditos a Rádio USP e, em sendo explicitados, os autores. Para uso de arquivos de vídeo, esses créditos deverão mencionar a TV USP e, caso estejam explicitados, os autores. Fotos devem ser creditadas como USP Imagens e o nome do fotógrafo.