Brasil Latino: Jorgelina Tallei e o “portunhol”

Educadora defende que o jeito de falar que une o português e o espanhol seja considerado língua de inclusão

 27/05/2022 - Publicado há 2 anos     Atualizado: 02/06/2022 as 15:41
Brasil Latino - USP
Brasil Latino - USP
Brasil Latino: Jorgelina Tallei e o “portunhol”
/

É fácil notar o sotaque de um latino-americano de país hispânico quando está no Brasil. Aquele jeito tortuoso de falar português denuncia a origem e, ao mesmo tempo, mostra um esforço de comunicação.

E que tal ao invés de ser motivo de “broma” (piada em português), o “portunhol” não pode ser considerado uma espécie de “novilíngua” do continente? Este tem sido o tema de pesquisa e sistematização da educadora Jorgelina Tallei, nascida na Argentina e atualmente professora de Língua Espanhola na Universidade Federal de Integração Latino-Americana.

Jorgelina, entrevistada da semana no Brasil Latino, é uma das autoras do livro A língua de todos e a língua de cada um (Pipa Comunicação). A obra retrata o “portunhol” como língua de inclusão. Apresenta uma história que revela, a partir da língua, a perspectiva de quem vem de outro lugar e que, de maneira sutil, necessita ser acolhida. A língua de todos e a língua de cada um é destinado a crianças e educadores para pensar sobre a língua como identidade de cada sujeito.


Brasil Latino

O Brasil Latino vai ao ar toda terça-feira, às 13h, pela Rádio USP 93,7Mhz (São Paulo) e Rádio USP 107,9 (Ribeirão Preto). As edições do programa estão disponibilizadas nos podcasts do Jornal da USP (jornal.usp.br) e nos agregadores de áudio como Spotify, iTunes e Deezer.

. 


Política de uso 
A reprodução de matérias e fotografias é livre mediante a citação do Jornal da USP e do autor. No caso dos arquivos de áudio, deverão constar dos créditos a Rádio USP e, em sendo explicitados, os autores. Para uso de arquivos de vídeo, esses créditos deverão mencionar a TV USP e, caso estejam explicitados, os autores. Fotos devem ser creditadas como USP Imagens e o nome do fotógrafo.